НЕПОНИМАНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КАК ПРИЧИНА АВИАКАТАСТРОФ #supremelearning #английский В case-studies операционных рисков авиакатастроф есть риск-инциденты, связанные с человеческим фактором, а именно непонимание и/или плохое произношение английского языка у авиадиспетчеров и/или пилотов самолета. С целью предотвращения таких случаев, 5 марта 2008 международной организацией гражданской авиации (ICAO) введено правило, которое требует, чтобы все авиаторы (пилоты самолетов и вертолетов, диспетчеры воздушного движения, операторы авиационных станций и портов всего мира) говорили и понимали английский язык. Приведу несколько исторических примеров таких риск-инцидентов: - 12 июня 2008, польский рейс 282 Лот-Боинг 737 с 89 пассажирами на борту проходил в нескольких секундах от столкновения в воздушном пространстве. Польские летчики не сдали квалификационный экзамен по английскому языку и не были в состоянии адекватно общаться. Самолёт следовал в аэропорт «Хитроу», когда авиадиспетчеры дали им указания в связи с неполадками в работе приборов. Летчики не могли понять инструкций операторов и часто отклонялись от курса, авиадиспетчерам пришлось перенаправить другой самолет для того, чтобы избежать столкновения в воздухе. - 29 сентября 2006, погибли 154 человека находившихся на борту. Пассажирский Boeing 737, выполнявший рейс из амазонского города Манаус в Рио-де-Жанейро с промежуточной посадкой в Бразилиа, в небе задел крылом небольшой частный самолет. В результате Boeing перевернулся в воздухе, потерял управление и вскоре рухнул на землю. Частный самолет получил незначительные повреждения и смог добраться до военного аэродрома, где совершил аварийную посадку. Никто из его пассажиров не пострадал. Виновниками столкновения были названы бразильские авиадиспетчеры, которые из-за плохого владения английским языком, направили самолеты по воздушному коридору на одной высоте. - 25 мая 2000, погибло 2 человека (персонал, обслуживающий прилет/вылет) в аэропорту Charles de Gaulle в Париже, когда французско говорящий экипаж Air Libert‚ Boeing MD-83 выруливал самолет в тот же пункт ожидания, что и самолет Streamline Shorts 330, пилот которого говорил только по-английски. - 12 ноября 1996, погибло 349 людей, не выжил никто. На высоте более 4 тыс.м. К западу от Нью-Дели врезались в друг друга самолеты Saudi Arabian Airlines Boeing 747 и Air Kazakhstan Ил-76. Причиной авиакатастрофы стало незнание английского языка казахскими летчиками. - 20 декабря 1995, погибло 159 людей, выжило 4 человека и собака одного из погибших пассажиров. При заходе на посадку рейс AA 965 по маршруту Майами—Кали врезался в гору Эль-Делювио и полностью разрушился по причине, что авиадиспетчеры в Колумбии не были в состоянии адекватно коммуницировать с экипажем American Airlines Boeing 757. - 25 января 1990, погибли 73 человека, 85 людей получили ранения различной степени тяжести. Самолет Avianca Boeing 707 упал в Америке по причине, что колумбийский экипаж не смог объяснить авиадиспетчерам, что авиатоплива у них осталось лишь на 5 минут и они не смогут долететь до запасного аэропорта. Из-за выработки авиатоплива произошла остановка двигателей, и в 25 километрах от аэропорта Нью-Йорка лайнер совершил вынужденную посадку на лес в районе Ков-Нека и разрушился. - 27 марта 1977, 583 жертвы, выжил 61 человек (на «Боинге» Pan American) в результате лобового столкновения двух самолетов Boeing 747 Панамериканский и KLM на взлетно-посадочной полосе в условиях низкой видимости на испанском острове Тенерифе. Причиной катастрофы была двусмысленность, неясность в английском языке (использование нестандартного слова «Ok»-«хорошо»), которая привела KLM к неправильному пониманию команды авиадиспетчеров. - 3 марта 1974, все 346 человек, находившиеся на борту погибли, "авиакатастрофа в Эрменонвиле". После того, как марокканский грузчик, который загружал багаж в самолет, не смог прочитать надлежащие инструкции по фиксации двери багажного отделения из-за незнания английского и турецкого языков, у самолета Turkish Airlines (рейс 981) через 6 минут после вылета из Парижа на высоте 3,5 тыс.м сорвало защелку грузовой двери. Это привело к взрывной декомпрессии, в результате которой разрушились системы управления. Лайнер перешёл в пикирование и через 1,5 минуты на большой скорости врезался в лес в предместьях французского города Эрменонвиль к северо-востоку от Парижа, при этом полностью разрушившись. По ссылке ниже перечень исторических примеров авиакатостроф и инцидентов по причине непонимания английского. http://aviationenglishclasses.com/accidents_due_to_the_lack_of_and_misunderstanding_aviation_english.html

Теги других блогов: английский supremelearning